Keine exakte Übersetzung gefunden für محدد سلفاً

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch محدد سلفاً

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Gli interessi non sono infatti nè fissi nèpredeterminati.
    فالمصالح ليست ثابتة أو محددة سلفا.
  • E comunque, sono geneticamente predeterminati.
    وهم محددين سلفاً .بقالب وراثي علي أية حال
  • In un secolo ti dicono che il destino dell'uomo è predeterminato.
    فى ذات القرن .. يقولون لك أن مصير الإنسان محدد سلفا
  • Le parti devono incontrarsi in un luogo predeterminato.
    و من المفترض من الأطراف أن .يتقابلوا في مكان محدد سلفاً
  • Il potenziale di crescita a lungo termine della Cina, cosìcome quello del resto dell' Asia in via di sviluppo, non èpredefinito.
    إن إمكانات النمو الطويل الأجل في الصين ــ وبقية بلدان آسياالنامية ــ ليست محددة سلفا.
  • Una volta terminata la recessione e avviata la ripresa,prende il sopravvento la risposta dell’“adeguamento delle scorte”,dal momento che le famiglie compensano le sostituzioni accantonatee aggiornano i beni durevoli di vecchia data.
    وبمجرد انتهاء الركود وبداية التعافي، تبدأ استجابة "تعديلالمخزون"، مع محاولة الأسر التعويض عن الإحلال المحدد سلفاً وتحديثسلعهم المعمرة.
  • L’idea che un sedicente gruppo di attivisti, incollaborazione con alcuni governi ed agenzie internazionali,possano determinare cosa dovrebbe fare un’impresa in base al CSRcontraddice l’idea liberale che si dovrebbe richiedere ilperseguimento della virtù, ma non di farlo in un modoparticolare.
    وأن يكون بوسع مجموعة من الناشطين الذين نصبوا أنفسهم،بالتعاون مع بعض الحكومات والهيئات الدولية، أن يقرروا ماذا يتعين علىأي شركة أن تفعل على سبيل المسؤولية الاجتماعية للشركات، فهو أمريتناقض مع مفهوم الليبرالية الذي يلزمنا بالسعي إلى الفضيلة ولكن ليسبطريقة محددة سلفا.
  • Queste idee, combinate con un’efficace pratica politicacome quella della Federal Reserve americana sotto la direzione di Paul Volcker, hanno condotto molti Paesi di tutto il mondo verso unregime più esplicito di inflation targeting, in cui le banchecentrali stabilizzano le aspettative inflazionistiche impegnandosiin modo credibile a mantenere la stabilità dei prezzi.
    وقد أدت هذه الأفكار، مقترنة بالممارسات السياسية الفعّالةكتلك التي انتهجها بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي في عهد رئاسة بولفولكر له، إلى دفع العديد من البلدان في مختلف أنحاء العالم نحواستهداف التضخم بشكل أكثر صراحة، حيث تعمل البنوك المركزية على تثبيتتوقعات التضخم من خلال الالتزام الصريح بمعدل محدد سلفاً لنموالأسعار.
  • Attualmente si discute delle numerose opzioni adisposizione della politica per risolvere questo problema, come adesempio maggiori capital ratio per le banche rilevanti a livellosistemico, una supervisione più severa, limiti all’attività ditrading, piani prestabiliti di risoluzione/risanamento e tasse chenon hanno l’obiettivo di “recuperare il nostro denaro”, ma sonofinalizzate all’internalizzazione delle esternalità (ovveroobbligano coloro che sono in difetto a pagare i costi sociali delproprio comportamento) e alla creazione di miglioriincentivi.
    والآن تجري مناقشة العديد من الخيارات السياسية القادرة علىالتعامل مع هذه المشكلة. ومن بين هذه الخيارات تحديد نسب رأسمال أعلىللبنوك الضخمة ذات الأهمية الشاملة، والإشراف الأكثر صرامة، وفرض قيودعلى أنشطة المتاجرة، وقرارات وخطط الإنعاش المحددة سلفا، وفرض الضرائبليس بهدف "استعادة أموالنا" بل بهدف تحويل العوامل الخارجية إلى عواملداخلية ـ بمعنى إرغام المخطئين على تحمل التكاليف الاجتماعية المترتبةعلى سلوكهم ـ وخلق حوافز أفضل.